Living in the United States I sometimes forget that most of the world doesn’t speak English. Sure I occasionally run into someone who speaks Spanish, Japanese, or Mandarin Chinese as a primary language but that’s more of a rarity than an every day occurrence. As a result if you ask me the number of times that I’ve needed to build localized versions of my software the answer would be — not very often. However, just because it’s not something I run into every day doesn’t mean that I shouldn’t be more cognizant and aware of the right practices to support localized software.
In this article, I’ll round up the scattered pieces of information about localization in SharePoint, provide some tips and tricks and leave you with a working approach to localization.
http://www.intranetjournal.com/articles/200702/ij_02_16_07a.html [Website removed]